| maite's profileVanderbilt-in-FrancePhotosBlogLists | Help |
|
Vanderbilt-in-FranceMarch 04 Logement
Vanderbilt in France offre l'opportunité unique de vivre avec des étudiants français dans de grands appartements situés en plein coeur du centre ville. Les célèbres "Auberges" rassemblent de trois à huit étudiants américains et français dans des chambres simples ou doubles. Vous partagerez ainsi le quotidien des jeunes français, rencontrerez leurs amis et participerez à toutes sortes d'activités typiquement françaises: soirées entre amis, voyages à l'étranger, sorties sportives etc.. Le centre de Vanderbilt in France
Situé en plein coeur du vieil Aix, le centre de Vanderbilt in France accueille les étudiants pour la majorité de leurs cours. C'est un lieu de travail mais aussi un lieu convivial qui permet de se relaxer entre les cours. De nombreuses fêtes sont organisées tout au long du semestre afin de favoriser les rencontres avec des étudiants français. Les tuteurs jouent un rôle essentiel dans l'intégration du groupe à la vie étudiante aixoise.
" The tutors played a crucial role during my time abroad. not only were they willing to help with all my assignments, but they
also introduced me to many different aspects of french culture. Vif does an exceptional job of choosing people who are friendly and outgoing" Luisa Surmak
March 03 AIX-EN-PROVENCEAix-en-Provence est une ville de 140,000 habitants située en Provence dans le sud de la France. Aix est à trente minutes de Marseille et de la mer mediterrannée, deux heures des Alpes et trois heures de Paris en TGV. Proche de l'Italie, de l'Espagne et de la Suisse, la situation exceptionnelle de la ville permet de voyager facilement à travers l'Europe. Aix est aussi une ville universitaire: 40 000 étudiants vivent à Aix et lui donnent son dynamisme et sa gaité. On ne s'ennuie jamais à Aix! les cafés, les restaurants (plus de 500!) les bars, les festivals de musique, de danse et de théâtre, les marchés provençaux assurent une ambiance conviviale tout au long de l'année. Ni trop grande, ni trop petite, la taille de la ville convient parfaitement à un programme pour étudiants étrangers.
Les étudiants s'y sentent à l'aise tout en étant toujours très occupés.
Calendrier académique 2009-2010 AUTOMNE 2009:PROFESSOR IN RESIDENCE:DR.VIRGINIA SCOTT
Vendredi 4 septembre arrivée des etudiants
Dimanche 6 septembre Visite de Cassis.
Mardi 8 septembre 19h00 Réception au centre avec les professeurs
Mercredi 9 septembre 15h45 : Mme Gailliègue présente le musée Chagall
Vendredi 11 sept 13h00:Exposition Cezanne-Picasso
Samedi 12 septembre: Journée à Nice. Visite du musée Chagall.
Mardi 6 octobre 19h00 : Soirée œnologie chez Mme Daniel avec Guillaume Félisaz, œnologue.(1er groupe)
Samedi 10 octobre : Le Luberon : Fontaine de Vaucluse, Gordes, Roussillon.
Mardi 14 octobre 19h00 : Soirée œnologie chez Mme Daniel avec Guillaume Félisaz, œnologue.(2ème groupe )
Du vendredi 23 octobre au dimanche 1er novembre : Vacances de la Toussaint.
Du jeudi 26 novembre au dimanche 29 novembre : Voyage à Paris.
Dimanche 6 décembre 17h00 : Réception de Noël au Centre avec remise des
Jeudi 10 et vendredi 11 décembre : Examens
Samedi 12 décembre : Départ des étudiants.
Courses offered
201w French composition 209 Contemporary France 211 Textes and contextes: From the middle ages to the enlightenment 212 Textes and contextes: from the revolution to the present 214 Advanced conversation 215 La Provence 224 19th century art and literature, 226 Advanced grammar 269 Francophone literature and film of the Maghreb PS287 L’Union Européenne FR287 Internship for credit
PRINTEMPS 2010:PROFESSOR IN RESIDENCE:DR.VIRGINIA SCOTT Courses offered 201w French composition 209 Contemporary France 212 Textes and contextes: from the revolution to the present 214 Advanced conversation 215 La Provence 218 Contemporary French press and the media 225 20th century art and literature, 226 Advanced grammar 268 The Maghreb, 272 Adultery and transgression in literature 295b Theatre practicum 287 Internship for credit February 17 Cours sur le coursAujourd'hui, les étudiants de l'université de provence ont eu leurs cours sur le Cours Mirabeau! oui vous avez bien lu, sur le cours Mirabeau. Afin de protester contre la réforme du gouvernement, les professeurs ont décidé de donner leurs cours en plein air. L'université étant en grève depuis plusieurs jours, les profs n'ont pas voulu annuler leurs cours mais ils ont tenu à marquer leur mecontentement en manifestant d'une nouvelle façon.
Bien entendu, les étudiants de VIF et leur professeur Florence Faucher-King ont profité de cette occasion pour assister à un cours de géographie sous la statut du roi René. Une bonne manière de soutenir le mouvement de protestation et de participer à une manifestation populaire dans le cadre de la découverte de la société française.
November 04 calendrier académique
Liste des cours donnés à VIF
October 17 Visite d'une fabrique de Calissons et de SantonsNos étudiants tunisiens ont eu l'occasion de visiter la célèbre fabrique de Calissons Parli. Il sont pu découvrir la manière dont les calissons sont fabriqués et surtout ils ont pu gouter les différentes sortes de calissons!
La visite chez le santonnier Fouque leur a permis de découvrir une tradition typiquement provencale. l'art du santonnier se transmet de générations en générations, ils en ont découvert les multiples facettes grâce à Madame Fouque qui les a guider dans leur visite.
October 14 deuxième journée à Aix pour les étudiants de l'UTCLes étudiants de l'UTC ont été invités à la réception organisée par la Mairie d'Aix-en-Provence. Ces derniers ont pu rencontrer les conseillés municipaux ainsi que le président de l'association des jumelages. L'après midi les étudiants de VIF les ont rejoints dans le cadre d'une table ronde qui leur a donné l'occasion d'évoquer des sujets aussi variés que la politique étrangère de la France, de la Tunisie et des Etats-Unis, l'imigration, les élections américaines etc... visite des étudiants de l'Université Tunis-CarthageLe programme de la semaine est chargé: visite de l'Atelier Cézanne, visite de la vieille ville, d'une fabrique de Calissons et de Santons, excursions à Nice. VIF et la ville d'Aix sous l'égide de Monsieur Dicaro, organiseront une table ronde afin de discuter de l'avenir et des perspectives des trois pays. Ce soir une soirée "improvisations théatrales" permettra à tout le monde de se détendre dans la bonne humeur!
Les étudiants de Vanderbilt in France et les étudiants de l'UTC ont déjà pris rendez vous pour un match de foot, un concert jazz et bien d'autres réjouissances pour le reste de la semaine. petite pause glace à nice!!Medora et sa glace à l'avocat Kailey et son vrai avocat!!
Quand nous sommes allés à nice le week-end dernier , nous avons mangé la glace à finochio où il y avait 96 parfums !! notre groupe a essayé plusieurs parfums bizarres comme l'avocat , la rose,le calisson,la figue...
c'était une experience unique et geniale!! (Medora) July 15 ecological weekend in the "Loubatas"
Le Loubatas (Centre Permanent d'Initiation à la Forêt Provençale) The Loubatas ecological gîte is isolated from electrical power grid and water supply networks, and it is dependent on resources available on site (water – sun – wood). A short bus ride from Aix, the center occupies several hectares of rural land. Its purpose is to embody an “alternative” to current energy use, and to provide educational services to persons and groups who are exploring other arrangements than our current overuse of fossil fuels.
http://educ-envir.org/~loubatas/index.htm
Located near the village of Peyrolles, Loubatas is nestled among the rocky outcroppings of the Provencale countryside, in a forested area, accessible by a small road, about a 30-minute hike from our bus stop. Although there are no permanent residents living at Loubatas, there is a staff of cooks, environmental educators and other caretakers. The main building is powered by solar-generated energy; the food is cooked in wood burning stoves, and the water is drawn from a deep well and captured rainwater.
We spent several hours preparing for our visit, viewing a PowerPoint presentation, reading several articles on the environment, ecological ethics, energy conservation, alternative sources of power, and the global climate crisis.
Fifteen Vanderbilt-in-France students spent the weekend of the Fourth of July at the center, learning about the construction of the buildings there, building solar ovens, model solar houses, staying in the dormitory-style “eco-gite”. We worked on eco-construction, we hiked, we had a “star watch” free from the light pollution of the cities, and we ate delicious local and organic food cooked on site by the chefs, who educated us about the sources of the food, their methods of cooking, and the relation of our food choices to the environment.
We made time for fun as well, especially enjoying a lively game of soccer with a group of younger students who were also staying there.
From one ViF student:
“I would like to thank you kindly for this past weekend in Loubatas. I had a wonderful time working with everyone while learning about how to"économiser l'energie". It really was a neat and unique experience and I am walking away with newfound knowledge about how to live a more eco-friendly life. Thank you for the opportunity!
May 27 UCPAUCPA :
Quand je suis venue à Aix, j’ai trouvé qu’il était un peu difficile de faire connaissance avec les autres français. Par hasard, j’ai découvert l’UCPA quand je suis allée à Idée Nomade pour réserver une journée de ski. Il y avait une publicité là-bas qui a décrit tout ses voyages organisés. J’avais envie de faire du ski pendant mes vacances d’hiver, mais personne ne voulait m’accompagner. En plus, mes parents ne permettaient pas de voyager tout de seul, donc il a fallu trouvé quelque chose comme l’UCPA. Le prix de 750 euros a compris les transports, les repas, les forfaits, la location de matière, et l’enseignement pour une semaine à Chamonix, une des plus belles stations du ski du monde.
La qualité du voyage m’a beaucoup impressionnée, et j’ai envie de retourner en France pour refaire l’UCPA. Pendant une semaine, j’ai rencontré les gens vraiment incroyables, et j’ai eu une expérience du ski qui ne quittera jamais April 22 visite de l'Université Tunis CarthageLe voyage en Tunisie était excellent. J’ai vraiment aimé toutes les choses. Mon jour favori était quand nous avons passé la journée avec les étudiants. C’était génial de voir comment vivre les étudiants, les différences et les similarités. J’ai bien aimé avoir l’occasion à discuter avec des jeunes très intelligents et très intéressants. Nous avons discuté la culture tunisienne, la politique américaine, nos familles, nos avenirs, etc.. (Dani Dresner) Une semaine de rêve en TunisieCe semestre, les étudiants de VIF ont eu le privilège d'être les premiers à passer une semaine en Tunisie. Nous avons visité plusieurs sites archéologiques tels que Carthage avec les thermes d'Antonin et le théâtre antique. Nous avons visité de nombreux musées: le Musée archéologique de Carthage, le Musée du Bardo à Tunis. Nous avons fait une excursion à Dougga où nous avons vu les vestiges d'une cité romaine. A Kerouan nous avons vu la célèbre mosquée mais aussi des mausolées magnifiques. Les étudiants ont découvert les beautés de l'architecture arabe pendant la visite du Bardo: ancien palais du Bey de Tunis. L'immense amphithéatre d'El Jem a subjugué nos étudiants. Sans oublier la visite du village bleu et blanc de Sidi Bou Saïd, le marchandage dans le souk de Tunis et au marché de Nabeul. Le voyage n'aurait pas été le même sans la visite que nous avons faite à l'Université Tunis Carthage. Les étudiants ont pu rencontrer des étudiants tunisiens, assister à des cours d'architecture, d'économie et d'anglais. Cette journée leur a permis de mieux comprendre la vie quotidienne des jeunes de leur âge ainsi que leurs perspectives d'avenir. N'oublions pas de mentionner le plus amusant: les séances de Hammam, la sortie à dos de chameaux, le tatouage à Sidi Bou Saïd, le thé aux pignons au Café des délices et la dégustation de patisseries orientales !
March 28 Soirée TunisienneJeudi soir Vanderbilt in France a organisé une "Soirée Tunisienne" afin de préparer notre prochain voyage à Tunis.
Après une lecture de Salambo par William Franke et Dani Dresner, nous avons assisté à un spectacle de danse orientale suivi d'un cours. Imaginez le tableau:les étudiants américains et tunisiens, William et moi en train de nous déhancher plus ou moins gracieusement. Tout le monde s'est beaucoup amusé. Ensuite nous avons pu goûter la cuisine tunisienne grâce à un buffet froid, quel delice! les etudiants ont découvert des saveurs inedites! Nous avons également assisté à la lecture de passages d'écrivains tunisiens choisis par les etudiants du cours sur le Maghreb. La soirée n'aurait pas été la même sans la présence d'étudiants tunisiens qui sont venus à la rencontre de nos etudiants américains pour parler de leur pays et donner encore plus envie à tout le groupe de découvrir cette superbe culture! plus que quelques jours avant le début de notre aventure :) nous ne manquerons pas de vous envoyer des photos et des commentaires sur nos excursions. January 31 Soirée improvisations théâtralesNovember 12 Conseils pratiques. Practical information :)Travel/Arrival Information
GETTING TO AIX
If you plan to arrive in Paris, it is easier and cheaper to get a connecting flight to Marseille-Marignane and then take a bus to Aix from the airport. There are usually several flights each day from Orly and also from Roissy/Charles de Gaulle. If you arrive at Orly Sud you have to take a free bus (A navette) to Orly Ouest, where you catch the plane for Marseille. There are information booths located in each airport. Please do not hesitate to ask for help if you need it. Generally, there are free luggage carts at your disposal, but you sometimes have to get them from the outside of the airport. Do this before getting your luggage. It is better to check your bags all the way to Marseille so that you do not have to deal with them in Paris. In any case, NEVER leave your luggage unattended. It is not safe, and in the case of the airports, it is against airport security policy.
If you arrive by plane in Marseille/Marignane Airport (airport which is actually located between Marseille and Aix), collect your luggage and go outside to where the buses are and take the bus (called a car or a navette in French when it goes between towns) to Aix. The cost is approximately 7,30 €. When the car arrives in Aix at the gare routière terminus, you will need to take a taxi to the Vanderbilt in France Center, 15 rue Cardinale. If you arrive at the airport with several other people, you might consider taking a taxi. The cost will be at least 40 to 50 € (day-night), but when divided among several people, it might be worth it because you will arrive directly at the Center.
If you plan to take the train from Paris, you can directly access the TGV at the Roissy/Charles de Gaulle Airport. The TGV, or Train à Grande Vitesse, arrives in Aix en Provence (at the Gare de l’Arbois) in 3,30 hours departing Paris. You must have a reservation, which can be purchased at the airport or the train station. Then you can either take a taxi (30- 35 €) directly to the center in Aix. Or take the Navette (bus shuttle): 3,70 € to the gare routière terminus in Aix and a taxi from there to the center (8-10 €).
Should you arrive in Nice (which is not recommended: too long a way), the easiest and cheapest way to Aix is to take the autocar (bus) from the airport to Aix. The cost should be around 20 € (student price). The location of the bus stop is within the airport; ask for it at the information desk. If you are already in Nice, it departs from the Center of town: Place Masséna. (Do not forget to wave for it). The company is Cars Phocéens. Note that there are three departures per day (5h45 am, 10:00 am and 17:45= 5:45 pm, except Sundays and holidays when there is only one at 17:30 - 5:30 pm) and the car arrives at la gare routière in Aix. There is another bus service from Nice leaving the Nice airport at 13:30=1:30 pm. This bus does not go on the interstate (Autoroute) but takes the Route nationale 7, stopping in many towns and taking much longer, arriving in Aix at 3:55 pm (15:45). Note: Buses pass rapidly and may not stop automatically if the driver does not see anyone waiting. Therefore, you should be at the bus stop and be prepared to flag down the bus if necessary. Then just take a taxi to the Center. …/… ONCE YOU ARRIVE IN AIX
Most of the taxi drivers in Aix know where the Vanderbilt in France Center is located as they have been helping our students arrive for years. Just give them the address, 15 rue Cardinale and if they do not seem to know where that is (if you took the taxi at the airport), say that it is à cote du Musée Granet et de l’église St. Jean de Malte. The cost of the taxis should be around 8 –10€ (inner city) or 40 to 50 € (from airport) according to the amount of persons and luggage.
Please try to arrive at the Center during regular office hours. We will be waiting for you there to give you information about Aix and help you get to your lodgings so that you can get settled and rest up before classes and activities begin. If you arrive and find the Center closed (which could happen if you arrive after 7 pm), you will need to spend the night in a hotel. We recommend one of the following: HOTEL CARDINAL ( 04 42.38.32.30) located across the street from the Center at 17 rue Cardinale, the HOTEL DES 4 DAUPHINS (04 42 38 16 39), 54, rue Roux Alphéran , street just behind the center; or HOTEL CONCORDE (04 42.26.03.95) located at 68 blvd. Roi René. The group and the French tutors will have dinner this particular evening at a restaurant, very close to the center, so that if arriving later than 7 p.m. you can still meet everyone and get help to settle either in your room (if living in a family) or in the hotel depending what time it is.
Please keep the phone numbers of the office (011.33.4.42.38.14.79 ), the Director’s home (…4 42 23 20 91) , the Vanderbilt Professor in Residence (011.33.4.42.93.31.89), and Manuelle Meize’s home (…4.42.66.03.52) with you at all times in case of last minute changes in plans or emergencies. If dialing within France, omit the 011 & 33 from the beginning of the phone numbers and add a zero before the number eg: 04 42 38 14 79.
P.S1. You will be handling your luggage quite a bit between your home and Aix. Therefore, please heed our advice and pack as lightly as you can. It is simply not necessary to bring everything you own with you… During the semester you will probably experience a range of temperatures from warm to freezing. Please consult the student’s handbook for suggestion about what to bring. Remember to leave room for things you purchase here!
P.S2. You will need some French money upon arrival in France. We recommend that you change enough dollars for approximately 150€ (in 10 & 20 banknotes) before leaving home. If however, you cannot change money prior to departure, there are bureaux de change in the airports. Keep in mind that their rates are likely to be less favorable than elsewhere, and they will probably charge an exchange commission. There is also an ATM machine available in the airport to change money. Bon Voyage ! Manuelle Meize Bons plans pour voyager
Les étudiants des semestres précédents vous font part de leurs expériences de globe-trotteurs et vous donnent des conseils
Les auberges de jeunesse:
October 17 dégustation de vinSeptember 17 NiceSamedi matin, le groupe s'est levé de bonne heure pour aller à Nice.
Arrivés à Nice, nous avons visité le Musée Chagall où nous avons pu découvrir l'oeuvre du maître. Madame gailliègue avait donné un cours d'introduction sur les peintures de Chagall donc tout le monde connaissait bien le sujet. Ensuite le groupe est allé découvrir le célèbre marché aux fleurs et nous nous sommes promenés dans les ruelles du vieux Nice. L'après mid chacun a découvert Nice à sa façon: en montant les marches pour aller admirer le point de vue ou en dormant sur la plage remplie de monde. Un bonne façon de profiter des derniers jours de l'été. September 13 première semaine à Aix Après un voyage plus ou moins mouvementé, tous les étudiants de Vanderbilt in France sont bien arrivés à Aix Vendredi dernier.
Afin qu'ils puissent digérer le jetlag, nous sommes allés à Cassis visiter les calanques et surtout dormir sur la plage!
Mardi après l'orientation, les étudiants ont rencontré leurs professeurs pendant une petite fête de bienvenue organisée au centre. July 17 Les Musiciens des Rues"French Street Performers are like Mastercard – They’re everywhere you want to be!" by Fabiani Duarte I once read that at the end of a street entertainer performance he explained to an onlooker, “If you give me one euro, I’ll go home very happy. If you give me 10 euros, I’ll go home very, very happy. If you give me 50 euros, I’ll go home with you!” Street musicians, magicians performing on sidewalks, and performers entertaining passersby are no new phenomenon to the US where cities like New Orleans, New York, San Francisco, Los Angeles, & Chicago feature numerous artists year-round. Nonetheless, “les musiciens des rues” are one of those integral aspects of the French experience that add the perfect musical touch or mood to walk over a Parisian bridge, stroll through a quaint alley in Aix, or dinner with someone special. From accordion players to small dance ensembles to men and women of all ages showcasing their special talent, the street performers that are speckled throughout every city we’ve visited in France are irreplaceable components of the l’ambiance française. Bastille Day 2007Joyeux Quatorze Juillet! by Fabiani Duarte
Just 10 days after our very own Independence Day, France commemorates its famous storming of the Bastille. If you looking forward to seeing everyone dress in the French red, white, and blue “tri-color”, think again, but when it comes to the actual celebration, they don’t hold back. From military parade in Paris followed nationally the same way Americans watch the Rose Parade or the Macy’s Thanksgiving Day Parade to gathering in the streets at night to see the fireworks display, French patriotism in Aix-en-Provence, Cannes, Paris, or Strasbourg (the cities our students visited this weekend) was loud and proud til the early hours of the morning. Aix hosted a 20 minute fireworks show accompanied by majestic classical music in the heart of the city. The city was filled with people enjoying street musicians, cafés, and carnival attractions for kids. « Joyeux Quatorze à toute la France! » films
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|